NOW ON SALE at Plum Rain Press.com - The English Translation of: A Tale of Three Tribes in Dutch Formosa by Dr. Chen Yao-chang 陳耀昌 !!
July 30, 2024

FORMOSA FILES IN CHINESE! CH16-改版再改版的車牌號碼—臺灣車牌的故事

FORMOSA FILES IN CHINESE! CH16-改版再改版的車牌號碼—臺灣車牌的故事

臺灣的機車密度世界第一,若再加上其它大小車輛,大概也是世界數一數二的程度。而在臺灣,各種車輛都免不了要掛車牌,也讓車牌成為臺灣的日常街景。然而臺灣的車牌實際上經歷多次改版,街上也時常可以看到懸掛舊式車牌的車輛。而從開放車牌自選號甚至競標以來,也讓車牌有些不一樣的意義與「價值」。究竟這個最日常的風景,會有些什麼樣的故事?在這集裡,就讓Formosa Files中文版的兩位主持人來跟大家聊聊臺灣車牌的一些小故事。

The player is loading ...
The History of Taiwan - Formosa Files

COVER PHOTO: via 自由時報

臺灣的車牌可以追溯到日治時期,雖然擁車的人不多,但還是編有車牌來管理。當時在數字前面還帶有一個代表地區的漢字。不過當國民政府治臺時,在經歷播遷的混亂之後發行的「正式」車牌,就是以「15」開頭,來表示「臺灣省」。

LINK:《人人身上都是一個時代》書評

而當國民政府也認清返回中國的可能性微乎其微,再加上臺灣的汽機車數量開始增長,於是政府就放棄了15車牌,重新依當時實際領有的行政區(金門、臺北市、臺灣省)再編碼製作新的車牌。但從1960年代起,臺灣開始進入經濟快速起飛的時代,人民擁有機車甚至汽車的數量也飛快成長;此外,由於當時汽機車的車牌編碼相互獨立卻沒有考慮重號的問題,也使得交通意外責任歸屬上發生許多問題。

為了解決這些狀況,政府也持續的在改版汽機車的車牌,從純數字到加入拉丁字(英文字),碼數也一再拉長,迄今已是第七代的車牌(若算進日治時期的話是第八代)。

車牌的一變再變,固然為人民帶來困擾,但也有些趣事發生。例如從1990年代起,監理所開放公開競標車牌,並在1992年標出了AC-8888車牌的60萬天價(同天標出的AB-8888則為45萬);這個紀錄直到20年後的2011年,才被8888-88車牌的350多萬打破。

此外,臺灣的車牌由於有拉丁字(英文字),也意外的可以湊出一些有意思的單字,例如廣受BMW車主喜愛的BMW-xxxx車牌。但也因為這些車牌可能帶有額外的意義,臺灣政府也刻意避開某些具有政治或爭議性質的排列,例如KMT、SEX之類。但或許是文化差異或認知不同,有些並不適當的單字還是會出現在車牌上。雖然主管機關甚至也有向外徵求意見,但總是有未逮之處。

PHOTO:那個「不能說」的單字出現在車牌上
the malicious word on license plate

Do us a favor and rate/review the show! It really helps. Do it on Apple Podcasts or here on our website.

Write us with questions or ideas at formosafiles@gmail.com 

AND THE BIGGEST REQUEST: tell others about this free, not-for-profit resource about Taiwan.